Entradas

Mostrando entradas de 2012

Cómo conocí a mi sobrina y no morí en el intento

Imagen
Por varios motivos, que no comentaré, llevaba una especie de mala racha sumada al cansancio de la semana (menos horas de trabajo que, créanme, cansa físicamente trabajar menos; más los cursos y talleres para profesores de inglés). Si a esto le sumo que solo dormí una hora para ir a coger el avión de Gran Canaria a Madrid, imagínense. LPA-MAD 14/7/2012 Pasé el control de seguridad sin problemas, algo desesperado porque tenían que pasar dos filas por un mismo control y tenía el móvil apagado para saber qué hora era, y mosqueado porque con algunas personas se hacía la vista gorda cuando saltaba la luz roja: no entendí el concepto de seguridad de mi aeropuerto. Me senté y calculé mentalmente, porque quería conservar la batería del móvil para cuando aterrizara en Madrid, que la hora de embarque se estaba retrasando (al final solo se retrasó unos diez o veinte minutos). Vi cómo una mujer, deduzco que africana, tuvo que quitarse de su espalda a una niña envuelta en una especie de p

De la novela en letras a la novela gráfica

La historia de Lágrimas en la lluvia de Rosa Montero fue transportada a novela gráfica en menos de un año. La novela gráfica fue guionizada y dibujada por dos distintas personas en Barcelona e Italia, recibiendo el consentimiento de la autora. Desde la sinopsis se sabe que la obra de ficción transcurre en el futuro (Madrid, siglo XII) y que entre sus personajes hay algún replicante (arquetipo conocido por Blade Runner , cuyo diseño se deja influenciar por el arte del recientemente fallecido Moebius ). Como toda novela gráfica, es autoconclusiva —al contrario del cómic tradicional— al igual que la novela original que, no obstante, Rosa Montero pretende continuar. La primera línea de la novela de Montero nos inserta en la cabeza de su protagonista, Bruna Husky , quien despierta sobresaltada sabiendo que «va a morir». A su vez, la primera página de la misma historia en la novela gráfica no incluye márgenes para viñetas: es una página completa con fondo negro de la cual solo destaca

Cómo los españoles hablamos inglés...

Y viceversa. Les adjunto un vídeo que preparé para una exposición oral de la universidad. Usé distintos vídeos encontrados en internet de españoles hablando inglés y viceversa (americanos y británicos). Espero que les guste (lo entenderán mejor quienes dominen la lengua inglesa; lo siento por no incorporar subtítulos).